Artur | Utworzono: 06 IX 2009, 21:29:06 (ponad 15 lat temu) | |
W tym temacie proszę zgłaszać dublujące się książki lub pisarzy. Proszę przy tym podać linki do książki dodanej wcześniej oraz książki, która jest duplikatem. Ułatwi nam to scalanie dublujących się książek z publikacjami dodanymi wcześniej przez kogoś innego. Podobnie w przypadku zgłaszania dublujących się autorów proszę podać do nich linki. Jeśli jakaś książka ma niepoprawny tytuł lub nazwisko jakiegoś autora wpisane jest niepoprawnie proszę to zgłosić także tutaj zamieszczając link. Temat ten obserwuje administracja i gdy ktoś z Was coś zgłosi od razu będziemy powiadamiani o tym fakcie. Po usunięciu duplikatów będziemy potwierdzać to postem. (wypowiedź modyfikowana: 17 VII 2012, 19:28:51) |
Rybulka | 03 VII 2014, 16:50:12 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1531# | |
@edziulka, @Meg90802, książka, którą ja dodałam (Tajemnice Ali) nie była duplikatem, bo wcześniejsza była w języku angielskim. Parę dni temu zmieniono tylko okładkę i dane na wydanie polskie... A tytuł został angielski. Moim zdaniem, skoro już moje polskie wydanie zostało usunięte, to powinno się też zmienić tytuł tej, która została na polski... | ||
Rybulka | 03 VII 2014, 16:52:03 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1532# | |
Tutaj też 2 wydania tej samej książki: http://www.webook.pl/b-43300 http://www.webook.pl/b-47605,Pretty_Little_Liars_Sekrety.htm... |
||
edziulka | 03 VII 2014, 18:26:49 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1533# | |
@Rybulka, mamy zasadę, że ta sama książka ma istnieć w bazie tylko jeden raz. Nie dodajemy jej ponownie ze względu na nowe wydanie, prawie wszystko w istniejącej książce może zmienić każdy użytkownik: tytuł, autorów, okładkę, informacje o wydaniu - jeśli jest potrzeba, róbcie to. Polski tytuł z Twojego dodania zostawiłam na przekierowaniu, wiec z wyszukiwarka skieruje znających polskie wydanie. Ale jak chcesz, zmień go. Zachęcam do korzystania z narzędzi, naprawdę dużo rzeczy możecie poprawiać sami. Dzięki za kolejne duplikaty, już usuwam |
||
Clarisse | 04 VII 2014, 15:55:51 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1534# | |
Tak w sumie nie do końca w temacie, ale chciałabym prosić o poprawkę i "przyłączenie" do serii większości opowiadań "Kroniki Bane'a" Cassandry Clare m.in. Powstanie hotelu Dumort lub Ostatni bastion nowojorskich Nocnych Łowców. Z góry dziękuję. |
||
annie28 | 10 VII 2014, 17:55:51 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1535# | |
Duplikat w cytatach: http://www.webook.pl/b-14701,cytaty,Akademia_Wampirow_W_mocy... "- Może nam się udać. Wiem, że tak. Jeśli znowu coś schrzanię, możesz odejść. - Gdyby to było takie proste - zaśmiał się. - Zapomniałaś, że mam skłonności do nałogów. Jestem od ciebie uzależniony" "- Może nam się udać. Wiem, że tak. Jeśli znowu coś schrzanię, możesz odejść. - Gdyby to było takie proste. - zaśmiał się. - Zapomniałaś, że mam skłonność do nałogów. Jestem od Ciebie uzależniony. Ja myślę, że mogłabyś zrobić mi cały szereg paskudnych rzeczy, a ja w dalszym ciągu bym do Ciebie wracał." Drugi: "Jeśli nauczyłam się czegokolwiek o miłości, to tego, że była nietrwała i mogła się skończyć w każdej chwili, jak wiele innych rzeczy w życiu." "Jeśli nauczyłam się czegokolwiek o życiu i miłości, to to, że były kruche i mogły zakończyć się w każdej chwili. Istotna była ostrożność - ale nie za cenę marnowania swojego życia" W oryginalnym tłumaczeniu wygląda tak: "Jeśli nauczyłam się czegokolwiek o miłości, to tego, że była nietrwała i mogła się skończyć w każdej chwili, jak wiele innych rzeczy w życiu. Oczywiście należało zachować ostrożność, ale nie można sobie pozwalać na marnotrawienie szczęścia." |
||
Polly | 11 VII 2014, 19:27:40 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1536# | |
Myślę, że niepotrzebnie pojawia się książka Virginii Woolf w oryginale, skoro mamy polskie tłumaczenie: http://www.webook.pl/b-29833,To_the_lighthouse.html http://www.webook.pl/b-1082,Do_latarni_morskiej.html |
||
edziulka | 12 VII 2014, 16:36:07 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1537# | |
@Clarisse, @annie28, @Polly, dzięki, załatwione | ||
93asia | 21 VII 2014, 21:26:20 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1538# | |
http://www.webook.pl/b-43063,cytaty,Gwiazd_naszych_wina.html dwa cytaty brzmiące: ,,"-Nie zabijają, dopóki ich nie zapalisz - powiedział, kiedy samochód zatrzymał się przy nas. - A ja nigdy żadnego nie zapaliłem. Widzisz, to metafora: trzymasz w zębach czynnik niosący śmierć, ale nie dajesz mu mocy, by zabijał." |
||
edziulka | 24 VII 2014, 11:35:27 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1539# | |
@93asia dzięki, usunęłam | ||
diamentowalady | 25 VII 2014, 19:25:30 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1540# | |
Duplikaty: - http://www.webook.pl/b-28968,Ptasie_plotki.html i http://www.webook.pl/b-30123,Ptasie_plotki.html - http://www.webook.pl/b-6654,Zuraw_i_czapla.html i http://www.webook.pl/b-35168,Zuraw_i_czapla_Teraz_czytam_sam... - http://www.webook.pl/b-23333,Basnie_Braci_Grimm.html i http://www.webook.pl/b-42846,Basnie_braci_Grimm.html |
||
rapmetka | 27 VII 2014, 15:11:48 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1541# | |
http://www.webook.pl/b-38824,Ciemnosc_przed_switem.html i http://www.webook.pl/b-50428,Ciemnosc_przed_switem.html | ||
edziulka | 27 VII 2014, 16:34:31 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1542# | |
@diamentowalady, @rapmetka: dzięki dziewczyny :* | ||
Viena | 31 VII 2014, 12:59:59 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1543# | |
http://www.webook.pl/b-26963,Ponury_Piaskun.html http://www.webook.pl/b-28926,Sandman_Slim.html |
||
edziulka | 04 VIII 2014, 14:34:32 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1544# | |
@Viena, dzięki, usunęłam | ||
annie28 | 10 VIII 2014, 20:33:07 (ponad 10 lat temu) | +0 -0 | 1545# | |
W cytatach http://www.webook.pl/b-612,cytaty,Harry_Potter_i_Czara_Ognia... "Zagłuszanie bólu na jakiś czas sprawia, że powraca ze zdwojoną siłą." "Gdybym sądził, że mogę ci pomóc - powiedział Dumbledore - pogrążając cię w zaczarowanym śnie i pozwalając ci na chwilę o tym wszystkim zapomnieć, zrobiłbym to na pewni. Ale wiem,że to ci nie pomoże.Zagłuszenie bólu na jakiś czas sprawia,że powraca ze zdwojoną siłą. Okazałeś wielkie męstwo, okazałeś więcej męstwa, niż mogłem się po tobie spodziewać." |
||