Kup książkę [edytuj książkę]

Kalevala

Przed szykowanymi na całym świecie obchodami 150-lecia wydania Kalevali, w roku 1998 ukazał się przekład Jerzego Litwiniuka, znawcy literatur nadbałtyckich. Praca nad najnowszą polską wersją tego dzieła, dokonaną z fińskiego oryginału, zajęła mu ponad rok. Książka ukazała się dzięki wsparciu rządu Finlandii. Jest to bardzo rzetelny przekład (konsultacji filologicznych udzieliła Joanna Trzcińska-Mejor), dochowujący ośmiozgłoskowej konstrukcji run.

Opatrzony słowem wstępnym i końcowym, zawiera ponadto spory słowniczek nazw i terminów fińskojęzycznych oraz kalek językowych, a także słowniczek mniej znanych terminów polskich (głównie archaizmów, bez których użycia przekład nie byłby możliwy). Dodatkowo jeszcze tłumacz, wyraźnie zafascynowany "szamańskimi" aspektami eposu, wyłowił zeń i zebrał w osobnym indeksie 54 różne zaklęcia, które w swoje dzieło zręcznie wplótł Elias Lönnrot.

[edytuj opis]
[dodaj cytat]

Popularne cytaty

Do tej książki nie dodano jeszcze ani jednego cytatu.
[dodaj temat]

Dyskusje o książce

Do tej książki nie założono jeszcze ani jednego tematu dyskusji.
[dodaj komentarz]

Komentarze czytelników

Do tej książki nie dodano jeszcze ani jednego komentarza.

Komentarze użytkowników Facebooka

[edytuj informacje]O książce

Wydawnictwo: Państwowy Instytut Wydawniczy
Rok wydania: 1998
ISBN: 83-06-02709-4
Ocena: 4.5
Liczba głosów: 1
Oceń tę książkę:

Kto dodał książkę do bazy?

Dodał: featherman
19 II 2010 (ponad 14 lat temu)

[edytuj tagi]Tagi

Możesz dodawać nowe lub edytować istniejące tagi opisujące książkę. Pamiętaj tylko, że tagi powinny być pisane małymi literami oraz być dodawane pojedynczo:

Czytelnicy

Pokaż osoby, które tę książkę:

Przeczytały Planują przeczytać
Lubią Teraz czytają